„To mieszkanie sama znalazłam i nie zamierzam dzielić się nim z nikim!” — rzuciłam ostro, nie dając im szansy, by przerwali

Czy to nie jest okrutne i niesprawiedliwe?
Opowieści

De Lucyna Kowalska egyre hangosabban mondogatta, mennyire nehéz és magányos így élni. Marek késő este ért haza Dariához, és arról mesélt, hogyan sírt az anyja, hogy még a televízió sem enyhíti a csendet, és a szomszédok is ritkán jönnek át.

A nő panaszkodott az egészségére, a vérnyomására, a hátfájására, és arra, hogy fél egyedül éjszaka. Marek nyugtalan lett, és egyre gyakrabban vetette fel, hogy az anyja öregszik, és segítségre van szüksége.

Daria sejtette, hova vezet ez. Látta, hogyan komorul el a férje arca, hogyan kerüli a tekintetét, amikor az anyjáról esik szó. Tudta, hogy előbb-utóbb Lucyna Kowalska valami többet fog kérni, mint bevásárlást.

Daria érezte, hogy valami kellemetlen lebeg a békéje felett. Marek, aki korábban határozott és visszafogott volt, most meglágyult, engedékeny lett, ha az anyjáról volt szó. Lucyna Kowalska pedig fokozatosan afelé terelte a fiát, hogy az magától javasolja a beköltözést. Daria tudta, hogy ez a pillanat közeleg.

Nem tudta, hogyan fog reagálni, amikor eljön, de belül már nőtt a szorongás, amely éjszakánként nem hagyta aludni. A plafont bámulva feküdt, és újra meg újra végigjátszotta a fejében a lehetséges beszélgetéseket, igyekezve megtalálni a megfelelő szavakat.

Egy vasárnap meghívták vacsorára Lucyna Kowalskát. Daria krumplipürét készített, fasírtot sütött, megterítette az asztalt. Az anyós tortával érkezett, mosolygott, dicsérte a lakást, mondogatta, milyen otthonos és világos. Ettek, az időjárásról beszélgettek, a szomszédokról, a munkáról. Daria kezdetben már kezdett megnyugodni, amikor hirtelen Lucyna Kowalska kijelentette:

— Tudjátok mit, gyerekek, én döntöttem. Hozzátok költözöm.

Úgy mondta, mintha valami teljesen magától értetődő lenne, nyugodtan és magabiztosan, mintha csak azt jelentené be, hogy holnap elmegy a boltba. Érve az volt, hogy így mindenkinek könnyebb lesz: a fia mellette, gondoskodás kéznél, neki pedig nagyobb biztonság. Marek bólintott, nem ellenkezett, és Daria megértette, hogy a férje már tudott erről. Talán már meg is beszélték, csak őt állították kész tények elé.

Lucyna Kowalska folytatta, észre sem véve, hogy Daria arca elsápadt:

— A lakásomat kiadom, hogy a pénz a közös családi kasszába menjen. Lesz közös költségvetés, és mindenkinek könnyebb lesz. Ugye igaz, Marek?

Daria érezte, ahogy belül minden megfeszül, mert az ő lakását az imént kérdezés nélkül nevezte valaki közösnek. Marek zavartnak tűnt, a szalvétát gyűrögette, de hallgatott. Daria a férjére nézett, várta, hogy legalább valamit mondjon, de Marek csak elfordította a tekintetét, és motyogta:

— Hát… tulajdonképpen igen. Anyának tényleg nehéz egyedül.

— Marek — mondta Daria halkan —, beszélhetnénk erről később? Ketten?

— Ó, ugyan, mit kell ezen megbeszélni — vágott közbe Lucyna Kowalska legyintve. — A családnak együtt kell lennie.

Az este feszült csendben ért véget. Lucyna Kowalska már az új függönyökről beszélt, arról, hogy majd segít a házimunkában, főz ebédet, rendet tart — mintha a költözés már meg is történt volna. Daria alig hallotta a szavait — a fejében csak egy mondat visszhangzott: „az én lakásomba”. Először érzett jeges irritációt az anyósa iránt.

Eddig Lucyna Kowalska csak egy magányos idős asszonynak tűnt, akinek egy kis figyelemre van szüksége. Most viszont Daria számítást és nyomulást látott benne, amit korábban nem vett észre.

Amikor Lucyna Kowalska elment, Daria nem bírta tovább. Becsukta az ajtót, háttal nekidőlt, és nyugodtan, de határozottan azt mondta:

— Marek, az anyád nem fog beköltözni a mi lakásunkba.

A férfi zavarodottan nézett rá:

— Daria, mi ütött beléd? Nem akartalak megbántani. Csak hát anyu tényleg egyedül van, nehéz neki…

— Megértem, hogy nehéz neki. De ez az én lakásom. Én vettem meg. Én fizettem a hitelt, nem te. És azt is én fogom eldönteni, ki lakhat itt.

Kontynuacja artykułu

Blaskot